Idiomy

Idiomy
Użyteczne idiomy w języku niemieckim
  • Bei jmdm einen Stein im Brett haben pot.
    Cieszyć się czyjąś sympatią.
  • Bei jmdm ein geneigtes a. offenes Ohr finden.
    Znaleźć w kimś życzliwego słuchacza.
  • Beim Barte des Propheten! żart.
    Jak babcię kocham! pot.
  • etw + A Beiseite lassen.
    Pominąć coś, zostawić coś na boku.
  • etw + A Beiseite setzen.
    Zepchnąć coś na margines, marginalizować coś.
  • Bei Tage besehen.
    Przy bliższym przyjrzeniu się.
  • Bis auf a. in die Knochen pot.
    [przemarznięty] Do szpiku kości.
  • Bis dahin fließt noch viel Wasser den Bach a. Rhein hinunter.
    Do tego czasu jeszcze dużo wody w Wiśle upłynie.
  • Bis ins Grab książk.
    Aż po grób.
  • Bis über den a. zum Hals in etw + D stecken pot.
    Tkwić w czymś po uszy.
  • Blaues Blut in den Adern haben.
    Mieć szlacheckie pochodzenie.
  • Da hatte der Teufel die a. seine Hand im Spiel.
    Diabeł do tego rękę przyłożył.
  • Dahin, wo der Rücken seinen anständigen Namen verliert żart.
    Tam, gdzie plecy tracą swą szlachetną nazwę żart.
  • Da lachen ja die Hühner pot.
    Koń by się uśmiał pot.
  • Dampf dahinter machen pot.
    Przyspieszać coś [pracę, rozwój].
  • Das dicke Ende kommt noch pot.
    Najgorsze jeszcze przed nami.
  • Das Feld räumen.
    Ustąpić z placu boju.
  • Das fünfte a. fünftes Rad am Wagen sein pot.
    Być piątym kołem u wozu pot.
  • Das gehört zum guten Ton.
    To jest w dobrym tonie.
  • Das Geld rinnt ihm durch die Finger.
    Pieniądze przeciekają mu przez palce pot. a. się go nie trzymają. pot.
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich