Przydatne zwroty angielskie

Przydatne zwroty angielskie
Jak grzecznie odwołać wizytę lub wyrazić dezaprobatę? Jak wyrazić swoje prośby, pragnienia, zamiary, a jak skutecznie wydać polecenie czy zakaz? W tym miejscu poznasz wiele przydatnych w różnych okolicznościach zwrotów językowych.
  • [infml] Wish you were here!
    [infml] Gorące pozdrowienia z wakacji.

  • All best wishes (from) Helen and Norman.
    Najlepsze życzenia od Heleny i Pawła.

  • Every happiness in your new home.
    Niech Wam się dobrze mieszka!

  • Every good wish to the happy couple on their wedding day (and in the years to come).
    Najlepsze życzenia Młodej Parze.

    Every good wish to the bride and bridegroom on their wedding day (and in the years to come).
    Dużo szczęścia na nowej drodze życia.

  • Many happy returns (of the day).
    Najlepsze życzenia urodzinowe.

  • Best wishes for your birthday.
    Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin.

  • Best wishes for a Happy Easter.
    Najlepsze życzenia Wielkanocne.

    Happy Easter
    Wesołego Alleluja!

  • What do you want to be when you grow up?
    Kim chcesz zostać, jak dorośniesz?

  • I would like to be a pilot, but my health is not good enough.
    Chciałbym zostać pilotem, ale nie mogę ze względu na stan zdrowia.

  • I want to go to Italy.
    Chcę pojechać do Włoch.

    I would like to go to Italy.
    Chciałbym pojechać do Włoch.

  • I have a great desire to take a trip on the Nile.
    Pragnąłbym wybrać się na wycieczkę po Nilu.

    I have a great longing to take a trip on the Nile.
    Jest moim marzeniem wybrać się na wycieczkę po Nilu.

  • You can go if you wish.
    Możesz iść, jeśli chcesz.

  • She has set her heart on studying archaeology.
    Marzeniem jej życia są studia archeologiczne.

    She wants above all else to study archaeology.
    Ponad wszystko pragnie studiować archeologię.

  • [infml] I mean to make him confess, come what may.
    [infml] Niech się dzieje, co chce — mam zamiar skłonić go do przyznania się.

  • Please let me know your intentions.
    Daj mi znać, co zamierzasz.

    Please let me know what you have in mind.
    Daj mi znać, jakie masz zamiary.

  • Do you think she really intended to encourage him? – Yes, she had every intention of leading him on.
    Czy sądzisz, że naprawdę chciała go skokietować? — Tak, miała (szczery) zamiar go uwieść.

  • My intention is to merge the two companies.
    Mam zamiar połączyć obie firmy.

    What I have in mind is to merge the two companies.
    Zamierzam połączyć obie firmy.

  • His object is to build a factory here.
    Jego celem jest zbudowanie tu fabryki.

  • My sole aim is to better the workers’ lot.
    Jedynym moim celem jest poprawa sytuacji robotników.

  • I have no intention of dismissing you.
    Nie mam zamiaru Cię zwalniać.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich