Idiomy

Idiomy
Użyteczne idiomy w języku angielskim i niemieckim
  • etw + A Aus eigener a. aus der eigenen Tasche bezahlen.
    Zapłacić za coś z własnej kieszeni.
  • etw + A Aus eigener Kraft schaffen.
    Zrobić coś własnymi siłami.
  • Außer Stande sein, etw zu tun.
    Nie być w stanie czegoś zrobić.
  • Aus Kindern werden Leute pot.
    Dzieci szybko dorastają.
  • Aus tiefstem Herzen książk.
    Z głębi serca, szczerze.
  • A world away from sth.
    Szmat drogi od czegoś.
  • Bei der Stange bleiben.
    Nie odpuszczać pot.; doprowadzić coś do końca.
  • Bei jmdm einen Stein im Brett haben pot.
    Cieszyć się czyjąś sympatią.
  • Bei jmdm ein geneigtes a. offenes Ohr finden.
    Znaleźć w kimś życzliwego słuchacza.
  • Beim Barte des Propheten! żart.
    Jak babcię kocham! pot.
  • etw + A Beiseite lassen.
    Pominąć coś, zostawić coś na boku.
  • etw + A Beiseite setzen.
    Zepchnąć coś na margines, marginalizować coś.
  • Bei Tage besehen.
    Przy bliższym przyjrzeniu się.
  • Bis auf a. in die Knochen pot.
    [przemarznięty] Do szpiku kości.
  • Bis dahin fließt noch viel Wasser den Bach a. Rhein hinunter.
    Do tego czasu jeszcze dużo wody w Wiśle upłynie.
  • Bis ins Grab książk.
    Aż po grób.
  • Bis über den a. zum Hals in etw + D stecken pot.
    Tkwić w czymś po uszy.
  • Blaues Blut in den Adern haben.
    Mieć szlacheckie pochodzenie.
  • Da hatte der Teufel die a. seine Hand im Spiel.
    Diabeł do tego rękę przyłożył.
  • Dahin, wo der Rücken seinen anständigen Namen verliert żart.
    Tam, gdzie plecy tracą swą szlachetną nazwę żart.
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich